(Kubrick was driving me crazy – why he quit working for Kubrick, funny stuff)
Bertrand Tavernier, veteran French film director, screenwriter and producer is a warm and gregarious man with an encyclopaedic knowledge of American and international film. In a cultural environment dominated by cynicism and the promotion of historical ignorance, Tavernier is a rare figure, someone genuinely concerned about what is happening to working people, deeply hostile to anti-immigrant racism and like-minded legislation, and determined to help create the artistic and intellectual environment that will produce progessive social change. Tavernier spoke with World Socialist Web Site reporter, Richard Phillips during the Sydney Film Festival. (via world socialist)
Safe Conduct (Laisser-Passer) by Bertrand Tavernier.
The film is almost 3 hours long. The first half was a bit frantic and confusing but the last half the film began to take shape and delivers.
Filmmaking under Nazi rule during the occupation in France is the theme and the central character played by an actor who was a real biker made this cycling resistence movie memorable. The film deals with a controversial and difficult subject.
I’ve always been convinced that my true profession is that of a journalist. What I didn’t like about journalism before were the working conditions. Besides, I had to condition my thoughts and ideas to the interests of the newspaper. Now, after having worked as a novelist, and having achieved financial independence as a novelist, I can really choose the themes that interest me and correspond to my ideas. In any case, I always very much enjoy the chance of doing a great piece of journalism.
Eerendira – a film scripted by Gabo. Irene Papas played the grandmother.
he became friends with many famous and powerful people, including, controversially, Fidel Castro.
“Ours is an intellectual friendship. It may not be widely known that Fidel is a very cultured man. When we’re together, we talk a great deal about literature.”
Marguerite Duras once called her a ‘famous stranger’ with regards to her relatively little fame among large audiences.
In the 70’s she proposed a deal to Marguerite Duras: she offered her to star in 12 of her movies every year just on the condition that she would have been given a few days off every month. The contract was never sealed, as Duras couldn’t apparently come out with 12 scripts a year .
Cool, auburn-haired French actress, born in Lebanon. Spent part of her early childhood in New York, where her archaeologist father was cultural attaché. Acted on the Parisian stage from 1952-55. Returned to New York to attend classes at the Actor’s Studio. Appeared on stage in Arthur Miller’s adaptation of Ibsen’s “An Enemy of the People”. On the strength of her performance, she was cast in the lead of Last Year at Marienbad (1961) by director Alain Resnais. Subsequently acted in films by major European film makers, including Joseph Losey, Luis Bunuel and Francois Truffaut.
She considered herself a feminist who was additionally socialist as opposed to her friend Jane Fonda, whom she called a socialist who was additionally feminist.
Akerman’s film seems simple, but it encompasses an entire world. Whether seen as an exacting character study or one of cinema’s most hypnotic and complete depictions of space and time, Jeanne Dielman is an astonishing, compelling movie experiment, one that has been analyzed and argued over for decades.
She first met Chantal Akerman at a French film festival. She was supposed to show some slides of her friend Jane Fonda during the Vietnam war at 10 p.m while Akerman had to introduce her film Hôtel Monterey (1972) at 8 p.m. Delphine asked the director if they could switch the time of the screenings, because she thought it was really important for people to see Fonda’s work. Akerman agreed on the condition that the actress would have appeared in her next movie. She did.
Rabelais’ use of his native tongue was astoundingly original, lively, and creative. He introduced dozens of Greek, Latin, and Italian loan-words and direct translations of Greek and Latin compound words and idioms into French. He also used many dialectal forms and invented new words and metaphors, some of which have become part of the standard language and are still used today. Rabelais is arguably one of the authors who has enriched the French language in the most significant way.
His works are also known for being filled with sexual double-entendres, dirty jokes and bawdy songs that may shock even modern readers.
In his novel Tristram Shandy, Laurence Sterne quotes extensively from Rabelais.
Alfred Jarry performed from memory, hymns of Rabelais at Symbolist Rachilde’s Tuesday salons, and worked for years on an unfinished translation of Gargantua and Pantagruel.
Anatole France lectured on him in Argentina. John Cowper Powys, D. B. Wyndham-Lewis, and Lucien Febvre (one of the founders of the French historical school Annales) wrote books about him. Mikhail Bakhtin, a Russian philosopher and critic, derived his celebrated concept of the carnivalesque and grotesque body from the world of Rabelais.
Hilaire Belloc was a great admirer of Rabelais. He praised him as “at the summit” of authors of fantastic books.[14] He also wrote a short story entitled “On the Return of the Dead” in which Rabelais descended from heaven to earth in 1902 to give a lecture in praise of wine at the London School of Economics, but was instead arrested.
Mikhail Bakhtin wrote Rabelais and His World, praising the author for understanding and unbridled embrace of the carnival grotesque. In the book he analyzes Rabelais’s use of the carnival grotesque throughout his writings and laments the death of the purely communal spirit and regenerating laughter of the carnival in modern culture.
George Orwell was not an admirer of Rabelais. Writing in 1940, he called him “an exceptionally perverse, morbid writer, a case for psychoanalysis”.
Milan Kundera, in a 2007 article in The New Yorker, wrote: “(Rabelais) is, along with Cervantes, the founder of an entire art, the art of the novel.” (page 31). He speaks in the highest terms of Rabelais, calling him “the best”, along with Flaubert.
Rabelais was a major reference point for a few main characters (Boozing wayward monks, University Professors, and Assistants) in Robertson Davies’s novel The Rebel Angels, part of the The Cornish Trilogy. One of the main characters in the novel, Maria Theotoky, writes her PhD on the works of Rabelais, while a murder plot unfolds around a scholarly unscathed manuscript. Rabelais was also mentioned in Davies’s books The Lyre of Orpheus, and Tempest-Tost.[citation needed]
Rabelais is highlighted as a pivotal figure in Kenzaburō Ōe’s acceptance speech for the Nobel Prize in Literature in 1994
In the early 1950s, he shared a sojourn in Paris with fellow literary expatriates and helped found The Paris Review, a magazine devoted largely to new fiction and poetry. His childhood friend George Plimpton became its editor.
He did read the prominent poets Ben Johnson, William Yeats, and Ezra Pound, but added that “the real question is not by whom I was influenced, but how.” To Miller, Carruth’s early grounding in traditional poetic forms prepared him to “improvise” later on, much like the way jazz musicians often study classical music early in their training: “The discipline must precede the rejection of discipline.”
At Seventy-Five: Rereading An Old Book
My prayers have been answered, if they were prayers. I live.
I’m alive, and even in rather good health, I believe.
If I’d quit smoking I might live to be a hundred.
Truly this is astonishing, after the poverty and pain,
The suffering. Who would have thought that petty
Endurance could achieve so much?
And prayers —
Were they prayers? Always I was adamant
In my irreligion, and had good reason to be.
Yet prayer is not, I see in old age now,
A matter of doctrine or discipline, but rather
A movement of the natural human mind
Bereft of its place among the animals, the other
Animals. I prayed. Then on paper I wrote
Some of the words I said, which are these poems.